現在電腦科技發達,在公司上班越來越少機會直接在紙本文件上寫字,通常用電腦打字。較先進公司只留一套電腦公文系統,其它多數的公司則可能電腦與紙本文件兩套並行。如果你的單位經常與國外客戶聯繫,相關的文件應該直接以英文書寫存檔,比如說產品規格書、說明書等。這樣客戶需求文件時,就可以立即提供,免除文件翻譯的問題。除非產品市場都在華文地區,那麼文件當然以中文撰寫。因為服務的提供時效性很重要,讓顧客等太久可能會喪失下一次商機。
沒有留言:
張貼留言