現在電腦科技發達,在公司上班越來越少機會直接在紙本文件上寫字,通常用電腦打字。
較先進公司只留一套電腦公文系統,其它多數的公司則可能電腦與紙本文件兩套並行。
如果你的單位經常與國外客戶聯繫,相關的文件應該直接以英文書寫存檔,比如說產品規格書、說明書等。
這樣客戶需求文件時,就可以立即提供,免除文件翻譯的問題。除非產品市場都在華文地區,那麼文件當然以中文撰寫。
因為服務的提供時效性很重要,讓顧客等太久可能會喪失下一次商機。
【圍棋新聞】台灣女棋手楊昕潔成功定段
-
楊昕潔還不到14歲,現在定段後已經成為職業棋手,前途不可限量。 以下是紅面周俊勛的po文,講述了她是如何一步步走上職業之路的: #周俊勛徒弟
#勛之徒第六位 #楊昕潔 #學棋五年半成為職業棋士
2026/07/07神奇的一日,為了買麥當勞費了不少力氣~最終順利買回房間~金色M的神奇力量展現,昕潔在4連敗+2連...
1 天前

沒有留言:
張貼留言